Portal de la 

lengua aragonesa

www.acalaaragon.com

AVISO DE COYRIGHT

©acalaaragon.com 2005. Diseño, texto, vídeos e imágenes

Web realizada con fines didácticos y sin ánimo de lucro

Portal inaugurado el día 20 de septiembre de 2005

www.acalaaragon.com

2006                                                                                                                    NOTICIAS                                    Noviembre

Conflicto eclesiástico Galería de imágenes

Los fines del patrimonio eclesiástico según el derecho canónico El derecho de la Iglesia Católica a poseer bienes

2006 11 30

 
Diario del Altoaragón

 

EL AUTOR IRRUMPE POR PRIMERA VEZ EN EL MERCADO LITERARIO ESPAÑOL Leer más    
30 de Noviembre de 2006
Chusé Aragüés, Chusé Inazio Nabarro y Luis Sánchez, ayer en la presentación de "Reloj de Pocha" - A.H.
 
 


El libro “Reloj de Pocha”, un grito desgarrado en pro del aragonés
Chusé Inazio Nabarro presenta su Premio de Nobela Curta “Ziudá de Balbastro”

“Si no la escribo, reviento en mi conciencia lingüística”? Chusé Inazio Nabarro convirtió la a presentación de su obra “Reloj de Pocha” con la que ganó el IV Premio de Nobela Curta “Ziudá de Balbastro” en grito desgarrado y llanto de desesperación por “la parada cardiovascular sufrida en el proceso de lenguas en el Estatuto aragonés”.

BARBASTRO.- El autor es profesor de Lengua y Literatura castellanas en el IES Hermanos Argensola de Barbastro y aprovechó para manifestar ante los medios informativos que “la transición política está incompleta en Aragón mientras los derechos lingüísticos sigan conculcados”.

Al margen de estas consideraciones personales, en la rueda de presa celebrada en el salón de Plenos del Ayuntamiento, el concejal responsable de los premios literarios, Luis Sánchez, señaló que “cualquier obra nueva es noticia” y reiteró la apuesta municipal “por la creación literaria de autores como Chusé, acreedores de nuestro apoyo, en la misma línea que el Ciudad de Barbastro y el Hermanos Argensola, en poesía”.

Chusé Aragüés, director de Gara d’Edizions, que irrumpe por primera vez con esta novela en aragonés en el mercado literario español, destacó que el Premio Ziudá del Balbastro está a la misma altura que otros más veteranos como el Pedro Arnal Cavero. En este aspecto, la novela de Chusé Inazio Nabarro le parece “una apuesta literaria muy interesante propia de uno de los autores premiados en lengua aragonesa”. El contenido de la obra ganadora es “un ejercicio de equilibrio difícil con impecable forma de escribirla y gran dosis de elementos lingüísticos para bordar la novela”.



Ángel HUGUET

http://www.diariodelaltoaragon.es/noticias/detalle.php?id=201243

2006 11 04

 
Diario del Altoaragón
04 de Noviembre de 2006
La vicepresidenta del Gobierno, María Teresa Fernández de la Vega, durante la rueda de prensa habitual tras el Consejo de Ministros. - EFE
 
 


Luz verde al Patronato del Archivo de la Corona


EL Consejo de Ministros aprobó ayer viernes un Real Decreto para la constitución del Patronato del Archivo de la Corona de Aragón, organismo de ámbito estatal en el que estarán representadas las cuatro comunidades autónomas que formaron parte de aquella institución suprarregional: Aragón, Cataluña, Comunidad Valenciana y Baleares.

Se espera que entre enero y febrero quede constituido este patronato que ha sido una pretensión aragonesa durante los últimos veinte años, sin que en este tiempo se haya manifestado un excesivo interés por la Generalitat y las instituciones catalanas. Se trata, por tanto, de una reivindicación histórica y una pretensión que finalmente se ve satisfecha con la constitución de este patronato, adscrito al Ministerio de Cultura, y que contará además con la participación paritaria de cada una de las cuatro comunidades autónomas, un retazo de cuya historia se encuentra en estos fondos que se van a conservar en la sede del Palacio de los Virreyes de Barcelona, con unas instalaciones renovadas y unas condiciones de seguridad y conservación extraordinarias. Hay que tener en cuenta que se trata de unos documentos de singular importancia y antigüedad, alusivos no sólo al territorio español sino otras regiones como el Rosellón, Cerdeña, Nápoles y Sicilia, lugares hasta donde se extendía el poder y competencia del Rey de Aragón y su enseña cuatribarrada.

Es de destacar que la identificación histórica de esta institución siempre ha estado ligada al nombre de Aragón, aunque desde Cataluña se haya pretendido cambiar la denominación de la Corona de Aragón, con otras que hicieran referencia a Cataluña. Igualmente han pretendido romper en el articulado del nuevo texto estatutario, recientemente aprobado, el Archivo Real de Barcelona con el que constituye una unidad el de la Corona, incorporándolos al sistema de archivos de Cataluña, extremo que esta recurrido por las otras tres Comunidades Autónomas y que es de esperar permanezca en los fondos de este Palacio.

La constitución del Patronato, en el que habrá permanente representación aragonesa, debe servir para una mejor gestión y conservación de los documentos conservados y para facilitar la investigación histórica de cuantos estudiosos se interesen por unos contenidos que encierran buena parte de nuestro pasado común.

 

Referencia del Consejo de Ministros

viernes, 03 de noviembre de 2006

 

 

Cultura

 

CONSTITUIDO EL PATRONATO DEL ARCHIVO DE LA CORONA DE ARAGÓN

  • Este órgano colegiado contará con la participación paritaria de Cataluña, Aragón, Islas Baleares y Comunidad Valenciana.

El Consejo de Ministros ha aprobado un Real Decreto por el que se constituye el Patronato del Archivo de la Corona de Aragón, organismo de titularidad y gestión estatales. En este Patronato estarán representadas las cuatro Comunidades Autónomas con intereses en el mismo: Cataluña, Aragón, Illes Balears y Comunidad Valenciana. Estas autonomías van a contar con una participación paritaria en el nuevo órgano rector el cual, además, potenciará la presencia de las mismas tanto desde el punto de vista de la representación política como institucional.

El Patronato tiene las mismas características que los patronatos que rigen el Archivo de Indias y el Archivo de la Guerra Civil. Para la composición de este Patronato se ha consultado a las cuatro Comunidades Autónomas afectadas, la cuales llegaron a un acuerdo con la Ministra de Cultura el pasado mes de julio que posibilitaba su constitución y rompía con 20 años de retrasos en la formación del mismo.

El Patronato del Archivo de la Corona de Aragón será el órgano rector colegiado del mismo y queda adscrito al Ministerio de Cultura. Se crea de conformidad con lo previsto en la Constitución Española y en los Estatutos de Autonomía de Cataluña, Aragón, Illes Balears y Comunidad Valenciana. Por otra parte, la puesta en marcha del Patronato servirá para reforzar la especial colaboración de estas cuatro Comunidades Autónomas para la mejor conservación de los fondos documentales del archivo y para facilitar la investigación histórica y la proyección cultural de esta institución en el ámbito de los territorios afectados y fuera de ellos.

Composición del Patronato

El Patronato del Archivo de la Corona de Aragón estará presidido por la Ministra de Cultura y cuenta con dos vicepresidencias; una vicepresidencia primera que será ocupada por uno de los Consejeros de Cultura de las cuatro Comunidades Autónomas, que ejercerán sus funciones por turno rotatorio anual, y una vicepresidencia segunda, que estará ocupada por el Subsecretario del Ministerio de Cultura.


El nuevo órgano rector cuenta con catorce vocales natos: los tres Consejeros de Cultura de las restantes Comunidades Autónomas, el Director General del Libro, Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Cultura; el Secretario General Técnico del Ministerio de Cultura; el Director General de Bellas Artes y Bienes Culturales del Ministerio de Cultura; el Director General de Cooperación y Comunicación Cultural del Ministerio de Cultura; el Director General de Desarrollo Autonómico del Ministerio de Administraciones Públicas; el Director General competente en materia de archivos de cada una de las cuatro Comunidades Autónomas; el Subdirector General de Archivos Estatales del Ministerio de Cultura y el Director del Archivo de la Corona de Aragón, que actuará como secretario.

Asimismo, el Patronato contará con ocho vocales de designación entre personalidades relevantes en el ámbito de la cultura y que desempeñarán sus funciones por un período de tres años a contar desde la fecha de sus respectivos nombramientos. De estos ocho vocales, cuatro serán designados por el Ministerio de Cultura y los cuatro restantes a propuesta y razón de uno por cada Comunidad Autónoma.

Funcionamiento del Patronato

El Patronato actúa en Pleno y Comisión Permanente. Entre las principales funciones del Pleno están la emisión de un informe preceptivo sobre cualquier salida permanente de fondos del Archivo; aprobar el plan de actuación anual; conocer informar sobre los planes y programas de adquisiciones y conservación de los fondos; informar la Memoria Anual de Actividades que elabore el director del Archivo y el anteproyecto de presupuesto, o fomentar la relación e intercambio de carácter técnico e histórico con otros archivos.

El Real Decreto aprobado por el Gobierno prevé que el Patronato podrá constituir en su seno comisiones para asuntos determinados, designando al presidente y vocales que las formen. En este sentido, el Patronato podrá acordar la asistencia a determinadas sesiones de expertos del Archivo o ajenos a él cuya presencia se estime de interés en razón de los asuntos a tratar.

 

2006 11 10  
 
LENGUA  
Enguita dice que en Aragón "urge" una Ley de Lenguas
El catedrático evoca la figura del filólogo Tomás Buesa Oliver e insiste en que no cree en la existencia del aragonés común.
 
Fotógrafo: ESTHER CASAS
El investigador de lenguas y catedrático José Mª Enguita
 

A. CASTRO. Zaragoza | José María Enguita codirige con María Antonia Martín Zorraquino, dentro de la programación de la Institución Fernando el Católico, las "Jornadas sobre áreas y contactos lingüísticos en Aragón", en memoria de "un profesor inolvidable" como Tomás Buesa Oliver. "Tomás Buesa -señala Enguita- fue un jaqués de pura cepa que, después de pasar varios años en Salamanca, Málaga, Sevilla y Bogotá, regresó a Zaragoza en 1968 a estudiar Gramática Histórica de la Lengua Española. Aquí realizó una labor muy positiva, tanto en la docencia como en la investigación filológica de lenguas propias de Aragón".

Indica que dirigió numerosas tesis doctorales y proyectos importantes como el "Diccionario de los apellidos románicos", que se está editando en Alemania, y que colaboró activamente en aventuras como el "Atlas lingüístico y etnográfico de Aragón".

Enguita es una referencia incuestionable en el estudio del aragonés, un idioma que, en sus variedades, hablan "entre 10.000 y 12.000 personas y ´conocen` entre 30.000 y 50.000". Evoca el catedrático algunas tentativas del Gobierno de Aragón para unir puntos de vista con el objetivo de avanzar hacia una Ley de Lenguas.

Tanto él como Francho Nagore, entre otros, estuvieron en el intento, pero "aquello se suspendió. El aragonés tiene su sustento en la época en que Aragón tuvo entidad política y administrativa, y me refiero a la Edad Media. Ese aragonés medieval se extendió de norte a sur; cuando se produjo el proceso de castellanización, su uso fue reduciéndose a enclaves pirenaicos, donde tenía su cuna". En este momento, explica Enguita, sobreviven diversas variedades: el cheso (en el valle de Hecho), el chistabino (valle de Gistaín), el patués o benasqués (valle de Benasque), y "algunos otras en menor medida".

José María Enguita, suave en las formas y convencido en el fondo, aborda la necesidad de incorporar el aragonés a la vida cotidiana y oficial. "No soy partidario del aragonés común ahora mismo. En estos lugares donde se hablan esas variedades, éstas son más señas de identidad de pertenecer a esos espacios que de ser aragoneses propiamente, y por supuesto ahí no están interesados en el aragonés común. Soy partidario de que se proteja el patrimonio lingüístico, que se firmen convenios para su difusión, su enseñanza y la promoción de su vitalidad. De hecho ya se están dando clases de patués o de grausino a niños. Es elemental tener en cuenta siempre lo que piensan las personas de esos lugares".

Enguita dice que urge la confección de una Ley de Lenguas: "Ha habido hasta tres redacciones y ninguna ha llegado a las Cortes de Aragón, que la tiene que aprobar. De momento, tal como están las cosas, sin un trabajo previo de mínimos, de promoción en sus lugares específicos, no soy partidario de la cooficialidad del aragonés común. En absoluto. La lengua culta que corresponde al cheso o al chistabino no es el aragonés común, es el castellano. Eso sí, debemos legislar adecuadamente y con rigor sobre el patrimonio lingüístico que existe. Y avanzar desde ahí".

 

http://www.heraldo.es/heraldo.html?noticia=182955

 

Radio Huesca

 
 
Fabián Castillo Seas
 



Fabián Castillo Seas, con su obra titulada Traquitos de bida e muerte, ha resultado ganador de la XI convocatoria del Premio “Ana Abarca de Bolea” (2006) para libros de poesía en aragonés, que convoca y organiza, cada tres años, el Consello d´a Fabla Aragonesa.

La obra que lleva por título Como minglanas, de la que es autora Ana Tena Puy, ha obtenido un accésit en dicho certamen literario.

El Jurado, compuesto por Chorche Escartín Guillén, Chusé Inazio Nabarro García y Francho Nagore Laín, designados para tal cometido por la Chunta Direutiba del Consello d´a Fabla Aragonesa, ha dado a conocer su inapelable decisión a última hora de la tarde de este viernes. En la misma, hacen constar la valoración que han hecho de la calidad literaria y lingüística de la colección de poemas, presentada con mucha coherencia y el tratamiento muy profundo y reflexivo sobre la vida que plantea.

El premio consiste en una cantidad en metálico y en la publicación de la obra ganadora por parte de la editorial Publicazions d´o Consello d´a Fabla Aragonesa.
Fabián Castillo Seas nació en Alquezra/Alquézar en 1957. Actualmente reside en Zaragoza. En el año 2000 obtuvo el Premio “Arnal Cavero” del Gobierno de Aragón con su trabajo poético Parolas tristas (colección “Literaturas de Aragón. Serie en lengua aragonesa”, 12 (Zaragoza, Gobierno de Aragón, 2001); asimismo es autor del Bocabulario de l´aragonés d´Alquezra y lugars d´a redolada (Publicazions d´o Consello d´a Fabla Aragonesa, Uesca, 2001).

Ana Tena Puy (Panillo, Ribagorza, 1966), cuyo trabajo ha obtenido un accésit, es una consagrada escritora en aragonés, contando en su haber con varios títulos publicados y con diferentes premios obtenidos, entre ellos el IV Premio internazional de nobela curta en aragonés “Chusé Coarasa” (1996) y las ediciones IV (1997) y VIII (2005) del Premio Literario en aragonés “Billa

 

VER NOTICIAS  MESES 2006

ENERO

FEBRERO MARZO

 

ABRIL MAYO JUNIO
JULIO Agosto Septiembre Octubre NOVIEMBRE  
           

 

Portal de Internet que ofrece información sobre la lengua aragonesa, hablada en territorio aragonés y  por aragoneses que residen fuera del territorio de la Comunidad de Aragón en distintos puntos del planeta.

Portal interdisciplinar donde se refleja la realidad cultural del patrimonio lingüístico aragonés que consta de las lenguas habladas en Aragón, el español de Aragón, el español con acento aragonés y las lenguas históricas de Aragón..