Portal de la 

lengua aragonesa

www.acalaaragon.com

AVISO DE COYRIGHT

©acalaaragon.com 2005. Diseño, texto, vídeos e imágenes

Portal inaugurado el día 20 de septiembre de 2005

www.acalaaragon.com

NOTICIAS

Carta Europea sobre Lenguas Regionales o Minoritarias

 

 

2005 10 10 ABC NACIONAL

 

 

NACIONAL
EDICIÓN IMPRESA - Nacional
El espinoso proyecto de la ley de Lenguas
 

Casualidad o no, el caso es que el informe del Consejo de Europa que recomienda potenciar el catalán en las comarcas limítrofes de Aragón coincide con el reciente anuncio del presidente regional Marcelino Iglesias de promover definitivamente la aprobación de la ley de Lenguas de la Comunidad. Una espinosa cuestión que se ha ido posponiendo durante los últimos años y sobre las que las Cortes aragonesas se han pronunciado en varias ocasiones. A principios del año pasado saltó la polémica tras revelar ABC unas declaraciones de Iglesias -que, por cierto, habla con soltura el catalán-. Las hizo a una revista catalana editada en Aragón, «Temps de Franja». Afirmaba que iba a retomar la cuestión lingüística, pero cuando pasaran las elecciones generales que se celebraron en marzo de 2004, lo que supondría declarar al catalán lengua cooficial en Aragón. Se apoyaba para ello en un dictamen de las Cortes regionales emitido en 1997. Pero desde 2001 el Gobierno aragonés sabe que sería inconstitucional. La Comisión Jurídica Asesora del Ejecutivo regional advirtió que «no es posible, desde el punto de vista de la adecuación a la constitucionalidad, regular mediante una ley de Cortes de Aragón la oficialidad de unas lenguas distintas al castellano». La razón radica en que esas otras lenguas no están recogidas en el Estatuto de Autonomía de Aragón que, por cierto, ahora está en proceso de reforma

http://www.abc.es/abc/pg051010/prensa/noticias/Nacional/Nacional/200510/10/NAC-NAC-029.asp

 

 

EDICIÓN IMPRESA - Nacional

 

Un informe del Consejo de Europa liga parte del territorio aragonés a Cataluña
El documento ha sido utilizado por el Comité de Ministros del Consejo de Europa para recomendar que se impulse la enseñanza del catalán en estos municipios

ROBERTO PÉREZ

ZARAGOZA. Un informe del Consejo de Europa, relativo a las lenguas minoritarias existentes en distintos países europeos, ha incluido parte de Aragón como territorio vinculado con Cataluña, propone que en la Comunidad aragonesa se regule la enseñanza del catalán y habla de «dinastía catalana» y de «unión catalano-aragonesa», en lugar del Condado de Barcelona y del Reino de Aragón. El documento fue aprobado por el Consejo de Ministros del Consejo de Europa el pasado 21 de septiembre, a partir del «Informe del Comité de Expertos sobre la Carta de las Lenguas Regionales o Minoritarias en España», que había sido emitido el 8 de abril. El Comité de Ministros cuenta con la presencia del Gobierno español, que de esta forma ha hecho suyo también el contenido del citado informe.

En él se incluyen curiosas interpretaciones históricas, cuando no abiertos errores. Por ejemplo, elude hablar de Reino de Aragón como corona que englobó lo que hoy son las comunidades Valenciana, de Aragón y de Cataluña. En uno de sus párrafos, el comité de expertos afirma que «en los siglos XIII y XIV, los condes catalanes lanzaron una política de expansión en el Mediterráneo» y que «tras el fin de la dominación árabe en el siglo XIII, las Islas Baleares se integraron en la unión aragonesa-catalana».

En otra parte de este informe, considerado por el Comité de Ministros del Consejo de Europa, se incide en la existencia de una «dinastía catalana de Aragón». Y dice textualmente, «tras la extinción de la dinastía catalana de Aragón en 1410 y la elección del rey de Castilla, Fernando I el Justo, Cataluña, al igual que el Reino de Aragón ampliado, se unieron a Castilla a finales del siglo XV».

La cuestión territorial

El informe también vincula indirectamente parte de Aragón como territorio natural de Cataluña. Es un asunto polémico desde hace tiempo y que enlaza con las aspiraciones del nacionalismo catalán para ampliar su influencia a esta parte de la Comunidad aragonesa, las comarcas del Aragón oriental. Se trata de los municipios pertenecientes a comarcas que limitan con Cataluña y en las que está extendida el uso de unas variedades dialécticas que unos consideran propias y que otros prefieren identificar, lisa y llanamente, con el catalán. En el informe del Consejo de Europa se denomina a estas comarcas «Franja de Poniente». El poniente geográfico lo es para Cataluña en exclusiva, no para Aragón, que es su oriente. La definición coincide con la que se ha extendido desde hace tiempo entre el nacionalismo catalán, con el fin de identificar esta parte de Aragón como un área de expansión natural de Cataluña.

Enseñar el catalán en Aragón

El comité de expertos del Consejo de Europa indica que es necesario «elaborar una estrategia encaminada a proteger esta lengua (el catalán), que debería incluir medidas específicas para la enseñanza del catalán en Aragón en el marco del programa escolar normal». Y subraya: «el comité de expertos alienta a las autoridades competentes a tomar las medidas necesarias para incluir la enseñanza del aragonés y el catalán en el programa escolar normal en los ámbitos en que estas lenguas se emplean tradicionalmente».

A partir de este pronunciamiento, el Consejo de Europa emitió sus recomendaciones a las autoridades españolas a finales de septiembre. En ellas se pide que «refuercen la protección del aragonés, fabla, y del catalán en Aragón, incluido el establecimiento de un marco jurídico apropiado».

Cinco comarcas, 75.000 habitantes

Quienes se oponen a que se identifique como catalán lo que se habla en estas comarcas lo hacen en un doble sentido. Por una parte, porque consideran que es una incorrección lingüística, ya que defienden que se trata de una variedad idiomática propia, labrada a lo largo de la historia de esta parte de Aragón. Y, de otra, porque entienden que tras esa intención hay otra de mayor calado, las aspiraciones del nacionalismo catalán por considerar parte de su idea de «Países Catalanes» esta parte de la Comunidad aragonesa. Las cinco comarcas del Aragón Oriental que limitan con Cataluña son La Ribagorza, La Litera, el Bajo Cinca, Bajo Aragón-Caspe y Matarraña. Entre todas ellas suman alrededor de 75.000 habitantes, el 6 por ciento de la población de toda la Comunidad autónoma. En superficie, entre estas cinco comarcas abarcan 6.543 kilómetros cuadrados, el 14 por ciento de la región.

El informe que ha dado a conocer el Consejo de Europa coincide en el tiempo con el último anuncio realizado por el presidente aragonés, el socialista Marcelino Iglesias, para impulsar la Ley de Lenguas en la Comunidad autónoma. Una posibilidad que se ha manejado en firme es que el catalán se declare cooficial en Aragón.

http://www.abc.es/abc/pg051010/prensa/noticias/Nacional/Nacional/200510/10/NAC-NAC-028.asp

 

NACIONAL
EDICIÓN IMPRESA - Nacional
El espinoso proyecto de la ley de Lenguas
 

Casualidad o no, el caso es que el informe del Consejo de Europa que recomienda potenciar el catalán en las comarcas limítrofes de Aragón coincide con el reciente anuncio del presidente regional Marcelino Iglesias de promover definitivamente la aprobación de la ley de Lenguas de la Comunidad. Una espinosa cuestión que se ha ido posponiendo durante los últimos años y sobre las que las Cortes aragonesas se han pronunciado en varias ocasiones. A principios del año pasado saltó la polémica tras revelar ABC unas declaraciones de Iglesias -que, por cierto, habla con soltura el catalán-. Las hizo a una revista catalana editada en Aragón, «Temps de Franja». Afirmaba que iba a retomar la cuestión lingüística, pero cuando pasaran las elecciones generales que se celebraron en marzo de 2004, lo que supondría declarar al catalán lengua cooficial en Aragón. Se apoyaba para ello en un dictamen de las Cortes regionales emitido en 1997. Pero desde 2001 el Gobierno aragonés sabe que sería inconstitucional. La Comisión Jurídica Asesora del Ejecutivo regional advirtió que «no es posible, desde el punto de vista de la adecuación a la constitucionalidad, regular mediante una ley de Cortes de Aragón la oficialidad de unas lenguas distintas al castellano». La razón radica en que esas otras lenguas no están recogidas en el Estatuto de Autonomía de Aragón que, por cierto, ahora está en proceso de reforma

http://www.abc.es/abc/pg051010/prensa/noticias/Nacional/Nacional/200510/10/NAC-NAC-029.asp

 

 

Portal de Internet que ofrece información sobre la lengua aragonesa, hablada en territorio aragonés y  por aragoneses que residen fuera del territorio de la Comunidad de Aragón en distintos puntos del planeta.

Portal interdisciplinar donde se refleja la realidad cultural del patrimonio lingüístico aragonés que consta de las lenguas habladas en Aragón, el español de Aragón, el español con acento aragonés y las lenguas históricas de Aragón..